| sadowod.com | vivaspb.com |

Η Ουκρανία προσφέρει ανταλλαγή ομήρων. Η Ρωσία βάζει φρένο.

Γράφτηκε από τον/την Admin1 . ΚΟΙΝΩΝΙΑ

ObminZaruchnykami

ObminZaruchnykami

Η Ουκρανία απαιτεί την απελευθέρωση όλων των παράνομα κρατούμενων και σε ανταλλαγή είναι έτοιμη να απελευθερώσει όλους όσους είναι στη λίστα των Ο.Π.Π.Λ.Ντ. (ορισμένων περιοχών των περιφέρων του Λουγκάνσκ και του Ντόνετσκ ).

Κατά την διάρκεια των διαπραγματεύσεων στο Μινσκ, στα πλαίσια της Τριμερούς ομάδας επικοινωνίας για την επίλυση της κατάστασης στο Ντόνμπας, η Ουκρανική πλευρά προσφέρει την ανταλλαγή των ομήρων τον Ιούνιο, αλλά οι εκπρόσωποι της Ρωσικής Ομοσπονδίας αναστέλλουν τη διαδικασία.

Αυτό αναφέρει στο Facebook η πρώτη αναπληρώτρια πρόεδρος του Κοινοβουλίου και εκπρόσωπος της Ουκρανίας στη Τριμερή ομάδα επαφής για την επίλυση της κατάστασης στο Ντόνμπας, Irina Gerashchenko.

«Είμαστε έτοιμοι για την απελευθέρωση τον Ιούνιο! Αλλά η άλλη πλευρά και πάλι «τραβά την ουρά της γάτας». Με την ευκαιρία, η κα Lutkovska, ως Ουκρανή διαμεσολαβήτρια απαίτησε να επισκεφτεί τους Ουκρανους ομήρους φυλακισμένους στα κατεχόμενα εδάφη, αλλά δεν της έδωσαν τέτοια δυνατότητα», πρόσθεσε η Gerashchenko.

«Επίσης, κατά τη διάρκεια της συνάντησης της ανθρωπιστικής υποομάδας ακουγόταν το θέμα της συμμετοχής της Διεθνούς Επιτροπής του Ερυθρού Σταυρού στη διαδικασία εύρεσης των αγνοούμενων και δημιουργίας κατάλληλου μηχανισμού. Αλλά οι εκπρόσωποι της Ρωσίας και υπό τον έλεγχό της Ο.Π.Π.Λ.Ντ. κατηγορηματικά αρνήθηκαν να προσθέσουν Ρώσους εμπειρογνώμονες στην ομάδα, λέγοντας «δεν είμαστε στο Ντόνμπας». Η Ρωσία στέλνει απλόχερα όπλα, εξοπλισμό, μισθοφόρους στα κατεχόμενα εδάφη, αλλά όχι εμπειρογνώμονες στην ομάδα για την αναζήτηση αγνοούμενων. Αυτή είναι η απάντηση των ρωσικών αρχών στην κοινωνία τους, στις μητέρες και στις συζύγους των «χαμένων» νεκρών στρατιωτών στη στέπα του Ντόνετσκ, στους αγνοούμενους Ρώσους μισθοφόρους» - συνόψισε η Gerashchenko.

Επί του παρόντος, υπάρχουν πληροφορίες για 128 Ουκρανούς ομήρους, οι οποίοι είναι φυλακισμένοι στα εδάφη των Ο.Π.Π.Λ.Ντ.


Μετάφραση: Άννα Μανιάτη

Πηγή: 1