Ο Αρχιδιάκονος Αντρέι Κουράγιεβ προβλέπει την αυτοκέφαλη Ουκρανική Εκκλησία και "σκληρή επίπληξη από το Κρεμλίνο" στον Πατριάρχη Κύριλλο
Ο γνωστός Ρώσος αρχιδιάκονος Αντρέι Κουράγιεβ πιστεύει ότι για το Πατριαρχείο της Μόσχας η προσφυγή του Κοινοβουλίου της Ουκρανίας προς τον Οικουμενικό Πατριάρχη Βαρθολομαίο με έκκληση να βοηθήσει να ξεπεραστούν προβλήματα
της διαίρεσης της εκκλησίας στην Ουκρανία, δε θα έχει μεγάλη σημασία, και όρισε τους ιστορικούς λόγους για το διαχωρισμό (από τη Ρώσικη εκκλησία), πληροφορεί η ιστοσελίδα «Η Θρησκεία στην Ουκρανία" με αναφορά σε Рortal -credo.ru και το ραδιοφωνικό σταθμό «Μιλάει Μόσχα».
Ο ιερέας της Ρωσικής Ορθόδοξης Εκκλησίας διηγήθηκε ότι υπήρχε παρόμοιο προηγούμενο το 1924, όταν το διαχωρισμό από τη Ορθόδοξη Εκκλησία της Ρωσίας ζήτησε η Ορθόδοξη Εκκλησία της Πολωνίας. Οι Πολωνοί έλαβαν το δικαίωμα να αποσχιστεί. Επιπλέον, κατά τη διαδικασία της απόσχισης κατοχυρώθηκε γραπτώς ότι η Μητρόπολη του Κιέβου ιστορικά έχει δικαίωμα της αυτονομίας. Αυτά τα έγγραφα περιέχουν τη νομική βάση για την απόσχιση της Ουκρανικής Εκκλησίας, θεωρεί ο Αρχιδιάκονος Αντρέι Κουράγιεβ.
Σύμφωνα με τον ίδιο, το διαχωρισμό της Εκκλησίας της Ουκρανίας θα υποστηρίξει και ο Πατριάρχης της Κωνσταντινούπολης Βαρθολομαίος. "Επειδή ο Πατριάρχης Βαρθολομαίος α) είναι αρκετά ενοχλημένος από τα τελευταία διαβήματα της Μόσχας, β) είναι ογκολογικά άρρωστος άνθρωπος, που συνειδητοποιεί ότι του έμεινε λίγο, και πρέπει να προλάβει να κάνει κάτι ιστορικό. Ιστορικό μπορεί να θεωρηθεί η σύγκληση της Πανορθόδοξης Συνόδου, αλλά ακριβώς εδώ η Μόσχα δεν τον αφήνει να κρεμάσει αυτή την ετικέτα στις πράξεις του. Και το δεύτερο - ναι, είναι το ζήτημα της Ουκρανίας», - δήλωσε ο Αρχιδιάκονος σε συνέντευξή του.
Πιστεύει ότι αρχικά μπορεί να αναγνωριστεί η Μητρόπολη του Κιέβου ως ξεχωριστό μέρος της Εκκλησίας της Κωνσταντινουπόλεως. Και αργότερα, μπορεί να της χαριστεί η ανεξαρτησία.
Σε ερώτηση ποιες συνέπειες μπορεί να έχει αυτό για τη Μόσχα, ο Αντρέι Κουράγιεβ απάντησε ότι «ο Πατριάρχης θα λάβει μια σκληρή επίπληξη από το Κρεμλίνο".
Μετάφραση: Γαλήνη Μασλιούκ
Джерело: 1